< Job 19 >

1 Then Job answered and said:
Respondió Job y dijo:
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
“¿Hasta cuándo afligiréis mi alma, y queréis majarme con palabras?
3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed that ye deal harshly with me.
Ya diez veces me habéis insultado, y no os avergonzáis de ultrajarme.
4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
6 Know now that God hath subverted my cause, and hath compassed me with His net.
sabed que es Dios quien me oprime, y me ha envuelto en su red.
7 Behold, I cry out: 'Violence!' but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
He aquí que alzo el grito por ser oprimido, pero nadie me responde; clamo, pero no hay justicia.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.
Él ha cerrado mi camino, y no puedo pasar; ha cubierto de tinieblas mis sendas.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
Me ha despojado de mi gloria, y de mi cabeza ha quitado la corona.
10 He hath broken me down on every side, and I am gone; and my hope hath He plucked up like a tree.
Me ha arruinado del todo, y perezco; desarraigó, como árbol, mi esperanza.
11 He hath also kindled His wrath against me, and He counteth me unto Him as one of His adversaries.
Encendió contra mí su ira, y me considera como enemigo suyo.
12 His troops come on together, and cast up their way against me, and encamp round about my tent.
Vinieron en tropel sus milicias, se abrieron camino contra mí y pusieron sitio a mi tienda.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are wholly estranged from me.
A mis hermanos los apartó de mi lado, y mis conocidos se retiraron de mí.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
15 They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am become an alien in their sight.
Los que moran en mi casa, y mis criadas me tratan como extraño; pues soy un extranjero a sus ojos.
16 I call unto my servant, and he giveth me no answer, though I entreat him with my mouth.
Llamo a mi siervo, y no me responde, por más que le ruegue con mi boca.
17 My breath is abhorred of my wife, and I am loathsome to the children of my tribe.
Mi mujer tiene asco de mi hálito, y para los hijos de mis entrañas no soy más que hediondez.
18 Even urchins despised me; if I arise, they speak against me.
Me desprecian hasta los niños; si intento levantarme se mofan de mí.
19 All my intimate friends abhor me; and they whom I loved are turned against me.
Todos los que eran mis confidentes me aborrecen, y los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y tan solo me queda la piel de mis dientes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
¡Compadeceos de mí, compadeceos de mí, a lo menos vosotros, amigos míos, pues la mano de Dios me ha herido!
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
¿Por qué me perseguís como Dios, y ni os hartáis de mi carne?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
¡Oh! que se escribiesen mis palabras y se consignaran en un libro,
24 That with an iron pen and lead they were graven in the rock for ever!
que con punzón de hierro y con plomo se grabasen en la peña para eterna memoria!
25 But as for me, I know that my Redeemer liveth, and that He will witness at the last upon the dust;
Mas yo sé que vive mi Redentor, y que al fin se alzará sobre la tierra.
26 And when after my skin this is destroyed, then without my flesh shall I see God;
Después, en mi piel, revestido de este (mi cuerpo) veré a Dios (de nuevo) desde mi carne.
27 Whom I, even I, shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another's. My reins are consumed within me.
Yo mismo le veré; le verán mis propios ojos, y no otro; por eso se consumen en mí mis entrañas.
28 If ye say: 'How we will persecute him!' seeing that the root of the matter is found in me;
Vosotros diréis entonces: «¿Por qué lo hemos perseguido?» Pues quedará descubierta la justicia de mi causa.
29 Be ye afraid of the sword; for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
Temed la espada, porque terribles son las venganzas de la espada; para que sepáis que hay un juicio.”

< Job 19 >