< Job 16 >

1 Then Job answered and said:
Respondió Job y dijo:
2 I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
“Muchas cosas como estas he oído ya. Consoladores molestos sois todos.
3 Shall windy words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
¿Cuándo tendrán fin estas palabras de viento? ¿O qué te incita a responder así?
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake my head at you.
Yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar. Os dirigiría un montón de palabras, y menearía contra vosotros mi cabeza.
5 I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips would assuage your grief.
Os alentaría con mi boca, y os consolaría con el movimiento de mis labios.
6 Though I speak, my pain is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?
Mas ahora, aunque hablo, no se mitiga mi dolor, y si callo, ¿acaso por eso se aleja de mí?
7 But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
Ahora se han agotado mis fuerzas; Tú has destruido toda mi familia.
8 And Thou hast shrivelled me up, which is a witness against me; and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
Me has asido y esto es un testimonio (contra mí); se levanta contra mí mi flacura, acusándome cara a cara.
9 He hath torn me in His wrath, and hated me; He hath gnashed upon me with His teeth; mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
Su ira me despedaza y me persigue; rechina contra mí sus dientes; enemigo mío, aguza sus ojos contra mí.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek scornfully; they gather themselves together against me.
Han abierto contra mí su boca; me insultan, me hieren en las mejillas; a una se han coaligado contra mí.
11 God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
Dios me ha entregado al perverso, me ha arrojado en manos de malvados.
12 I was at ease, and He broke me asunder; yea, He hath taken me by the neck, and dashed me to pieces; He hath also set me up for His mark.
Vivía yo en paz, pero Él me sacudió; me asió por la cerviz, me hizo trizas, y me eligió por blanco suyo.
13 His archers compass me round about, He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
Me rodean arqueros, traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
14 He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
Me inflige herida sobre herida, corre contra mí cual gigante.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
He cosido un saco sobre mi piel, he revuelto en el polvo mi rostro.
16 My face is reddened with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Mi cara está hinchada de tanto llorar, y la sombra de la muerte cubre mis párpados,
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
aunque no hay injusticia en mí y mi oración es pura.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting-place.
¡Tierra, no cubras mi sangre, y no sofoques en tu seno mi clamor!
19 Even now, behold, my Witness is in heaven, and He that testifieth of me is on high.
Aún hay un testigo mío en el cielo, en lo alto reside el que da testimonio en mi favor.
20 Mine inward thoughts are my intercessors, mine eye poureth out tears unto God;
Mis amigos me escarnecen, mas mis ojos buscan llorando a Dios.
21 That He would set aright a man contending with God, as a son of man setteth aright his neighbour!
¡Ojalá que hubiera juez entre el hombre y Dios, así como lo hay entre el hijo del hombre y su prójimo.
22 For the years that are few are coming on, and I shall go the way whence I shall not return.
El número de mis años se va pasando, y el camino que sigo no tiene vuelta.”

< Job 16 >