< Job 12 >

1 Then Job answered and said:
Potem Hiob odpowiedział:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Doprawdy jesteście ludem i wraz z wami zginie mądrość.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; yea, who knoweth not such things as these?
Ale ja również mam rozum, jak [i] wy, i nie jestem od was gorszy. Kto nie zna tych rzeczy?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and He answered him; the just, the innocent man is a laughing-stock,
Jestem pośmiewiskiem dla swojego przyjaciela; ja, który wołam do Boga, a on odpowiada; sprawiedliwy [i] doskonały [jest] pośmiewiskiem.
5 A contemptible brand in the thought of him that is at ease, a thing ready for them whose foot slippeth.
Ten, który jest bliski upadku, to pochodnia wzgardzona w umyśle [tego], który żyje w pokoju.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God bringeth into their hand.
Namioty łupieżców są spokojne i bezpieczni są ci, którzy drażnią Boga, a którym Bóg [obficie] daje w ręce.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee;
Ale zapytaj zwierząt, a one cię pouczą, i ptaków nieba, a powiedzą tobie.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee;
Albo rozmawiaj z ziemią, a ona cię nauczy, i opowiedzą ci ryby morskie.
9 Who knoweth not among all these, that the hand of the LORD hath wrought this?
Któż spośród nich wszystkich nie wie, że ręka PANA to wykonała?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. —
W jego ręku jest dusza wszelkiej istoty żywej i duch wszelkiego człowieka.
11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its food?
Czy ucho nie bada mowy, a podniebienie nie smakuje pokarmu?
12 Is wisdom with aged men, and understanding in length of days? —
U starców jest mądrość, a w długości dni roztropność.
13 With Him is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
[Ale] u niego jest mądrość i siła, u niego rada i roztropność.
14 Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
Oto on burzy, [a] nikt nie może odbudować, zamyka człowieka, a nikt nie może otworzyć.
15 Behold, He withholdeth the waters, and they dry up; also He sendeth them out, and they overturn the earth.
Oto gdy zatrzyma wody, wysychają, gdy je wypuści, wywracają ziemię.
16 With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
U niego jest moc i mądrość. Do niego należy zwiedziony i zwodziciel.
17 He leadeth counsellors away stripped, and judges maketh He fools.
Pozbawia radców [mądrości] i sędziów czyni głupcami.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
Rozwiązuje więzy królów i przepasuje ich biodra pasem.
19 He leadeth priests away stripped, and overthroweth the mighty.
Odprowadza złupionych książąt i wywraca mocarzy.
20 He removeth the speech of men of trust, and taketh away the sense of the elders.
Odbiera mowę prawdomównym i zabiera starcom rozsądek.
21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
Wylewa pogardę na książąt i osłabia siły mocarzy.
22 He uncovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
[On] odsłania głębokie rzeczy z ciemności i wyprowadza na światło cień śmierci.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; He enlargeth the nations, and leadeth them away.
Rozmnaża narody i wytraca je, rozszerza narody i pomniejsza je.
24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
On zabiera serca przełożonym ludu ziemi i sprawia, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
25 They grope in the dark without light, and He maketh them to stagger like a drunken man.
I chodzą po omacku w ciemności bez światła, i sprawia, że zataczają się jak pijani.

< Job 12 >