< Job 12 >

1 Then Job answered and said:
Et Job répondit et dit:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Vraiment vous êtes les [seuls] hommes, et avec vous mourra la sagesse!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; yea, who knoweth not such things as these?
Moi aussi j’ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas [connues]?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and He answered him; the just, the innocent man is a laughing-stock,
Je suis un [homme] qui est la risée de ses amis, criant à Dieu, et à qui il répondra; – le juste parfait est un objet de risée!
5 A contemptible brand in the thought of him that is at ease, a thing ready for them whose foot slippeth.
Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God bringeth into their hand.
Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent Dieu, pour celui dans la main duquel Dieu a fait venir [l’abondance].
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee;
Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t’enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l’annonceront;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee;
Ou parle à la terre, et elle t’enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Who knoweth not among all these, that the hand of the LORD hath wrought this?
Qui d’entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l’Éternel a fait cela,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. —
Lui, dans la main duquel est l’âme de tout être vivant et l’esprit de toute chair d’homme?
11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its food?
L’oreille n’éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments?
12 Is wisdom with aged men, and understanding in length of days? —
Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l’intelligence.
13 With Him is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l’intelligence.
14 Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
15 Behold, He withholdeth the waters, and they dry up; also He sendeth them out, and they overturn the earth.
Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
16 With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
17 He leadeth counsellors away stripped, and judges maketh He fools.
Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;
18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins;
19 He leadeth priests away stripped, and overthroweth the mighty.
Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;
20 He removeth the speech of men of trust, and taketh away the sense of the elders.
Il ôte la parole à ceux dont la parole est sûre, et enlève le discernement aux anciens;
21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts;
22 He uncovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
Il révèle du sein des ténèbres les choses profondes, et fait sortir à la lumière l’ombre de la mort;
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; He enlargeth the nations, and leadeth them away.
Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène.
24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin;
25 They grope in the dark without light, and He maketh them to stagger like a drunken man.
Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n’y a point de lumière; il les fait errer comme un homme ivre.

< Job 12 >