< Ecclesiastes 1 >

1 THE WORDS OF the Koheleth, the son of David, king in Jerusalem.
ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
2 Vanity of vanities, saith Koheleth; vanity of vanities, all is vanity.
伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
3 What profit hath man of all his labour wherein he laboureth under the sun?
日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
4 One generation passeth away, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he ariseth.
日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。
6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its circuit, and the wind returneth again to its circuits.
風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.
川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
8 All things toil to weariness; man cannot utter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
9 That which hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
10 Is there a thing whereof it is said: 'See, this is new'? — it hath been already, in the ages which were before us.
「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
11 There is no remembrance of them of former times; neither shall there be any remembrance of them of latter times that are to come, among those that shall come after.
前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
12 I Koheleth have been king over Israel in Jerusalem.
伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
13 And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all things that are done under heaven; it is a sore task that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
15 That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
16 I spoke with my own heart, saying: 'Lo, I have gotten great wisdom, more also than all that were before me over Jerusalem'; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
17 And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly — I perceived that this also was a striving after wind.
わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
18 For in much wisdom is much vexation; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。

< Ecclesiastes 1 >