< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
Zabadia, Arod, Héder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
Jesphan, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
Hanania, Elam, Anathothia,
25 and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >