< Luke 18 >

1 THEN he spake also to them a parable, to shew that we ought to pray always, and not faint;
And he spoke a parable to them to show that they ought to pray always, and not be faint-hearted:
2 saying, There was a certain judge in a particular city, having no fear of God, nor respect for man:
saying, There was in a certain city a judge, who feared not God, nor regarded man.
3 and there was a certain widow in that city; and she came to him, saying, Do me justice against my adversary.
And there was a widow in that city; and she kept coming to him, saying, Avenge me of my adversary!
4 And he would not for a long while: but after this he said, Though I fear not God, nor respect man;
And he would not for some time. But afterward he said within himself, Though I neither fear God, nor regard man,
5 yet because this woman is so troublesome to me, I will do her justice, lest by her perpetual coming she stun me with her importunity,
yet, because this widow troubleth me, I will avenge her; lest by coming for ever she weary me out.
6 Then said the Lord, Hear what the unjust judge saith.
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
7 And shall not God execute vengeance for his own elect, who cry out to him day and night, though he bear long with them?
And will not God avenge his chosen, who cry to him day and night, though he be slow to punish in their behalf?
8 Yes, I tell you, that he will avenge them quickly. Nevertheless when the Son of man cometh, ah! shall he find faith on the earth?
I tell you that he will avenge them speedily. But yet, when the Son of man cometh, will he find faith on the earth?
9 Then he spake also this parable to certain persons, who had confidence in themselves, that they were righteous, and despised others:
And to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised all others, he spoke this parable:
10 Two men went up to the temple to pray; the one a Pharisee, the other a tax-farmer.
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
11 The Pharisee, standing by himself, made this prayer: God, I thank thee, that I am not as the rest of mankind, extortioners, unjust, adulterers, or as this tax-gatherer.
The Pharisee stood and prayed by himself thus: O God, I thank thee that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
12 I keep a fast twice a week, I pay the tenth of all things I possess.
I fast twice in the week; I give tithes of all that I gain.
13 And the tax-gatherer standing at a distance, would not even so much as lift his eyes heaven-ward, but smote on his breast, saying, May God accept the atonement for me a sinner!
But the publican, standing afar off, would not even lift up his eyes to heaven; but smote his breast, saying, O God, be merciful to me a sinner!
14 I say to you, Went this man down to his house justified, or the other? for every one who exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for every one that exalteth himself will be humbled; but he that humbleth himself will be exalted.
15 Then they brought him infants also, that he should touch them: but the disciples, when they saw it, rebuked them.
And they brought to him infants also, that he might touch them; and the disciples, on seeing it, rebuked them.
16 But Jesus calling them to him, said, Permit little children to come to me, and hinder them not for of such is the kingdom of God.
But Jesus called them to him, saying, Suffer the little children to come to me, and forbid them not; for to such belongeth the kingdom of God.
17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
Truly do I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, will not enter therein.
18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, by doing what shall I inherit eternal life? (aiōnios g166)
And a certain ruler asked him, saying, Good teacher, what shall I do to inherit everlasting life? (aiōnios g166)
19 Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good, but one, even God.
And Jesus said to him, Why dost thou call me good? None is good but one, that is, God.
20 Thou knowest the commandments, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt do no murder, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
Thou knowest the commandments: “Do not commit adultery; Do not kill; Do not steal; Do not bear false witness; Honor thy father and thy mother.”
21 Then he said, All these things have I observed from my youth.
And he said, All these have I kept from my youth.
22 Then Jesus hearing this, said to him, Yet one thing thou lackest: sell all whatsoever thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
And Jesus hearing this said to him, One thing thou still lackest: sell all that thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
23 But he, on hearing these things, was exceeding sorrowful: for he was very rich.
But when he heard this, he became very sorrowful; for he was very rich.
24 Then Jesus, observing that he was very sorrowful, said, How difficultly shall they who have riches, enter into the kingdom of God!
And Jesus seeing him said, How hardly do they that have riches enter the kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
26 And those who heard it said, Who then can be saved?
And those who heard this said, Who then can be saved?
27 And he said, The things impossible with men, are possible with God.
But he said, What is impossible with men is possible with God.
28 Then said Peter, Lo, we have left all, and followed thee.
Then Peter said, Lo! we left what we had, and followed thee.
29 And he said unto them, Verily I say unto you, that there is no man who hath left family, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
And he said to them, Truly do I say to you, There is no one that hath left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn g165, aiōnios g166)
who will not receive many fold more in the present time, and in the world to come everlasting life. (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Then taking aside the twelve, he said to them, Lo, we are going up to Jerusalem, and all things written by the prophets concerning the Son of man will be fulfilled.
And taking the twelve aside, he said to them, Behold, we are going up to Jerusalem, and all that hath been written by the prophets concerning the Son of man will be accomplished.
32 For he shall be delivered up to the Gentiles, and they shall insult him, and treat him with indignity, and spit upon him:
For he will be delivered up to the gentiles, and will be mocked, and insulted, and spit upon;
33 and after scourging, shall slay him: and the third day he shall rise again.
and they will scourge him, and put him to death; and the third day he will rise again.
34 And they understood none of these things: and the saying was concealed from them, and they knew not the things which were spoken.
And they understood none of these things; and the meaning of these words was hidden from them, and they did not comprehend what was said.
35 And it came to pass, as he drew nigh to Jerusalem, a certain blind man sat by the road-side begging:
And it came to pass, as he drew near to Jericho, that a certain blind man was sitting by the wayside begging.
36 and hearing the multitude passing by, he inquired what was the cause.
And hearing a multitude passing by, he asked what this meant.
37 And they told him, that Jesus the Nazarean is going by.
And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
38 And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me!
And he cried out, saying, Jesus, Son of David, have pity on me!
39 And they who were going before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me!
And they who went before sharply bade him hold his peace. But he cried out the more, Son of David, have pity on me!
40 Then Jesus stood still, and commanded him to be brought to him: and when he was come near, he asked him,
And Jesus stopped, and ordered him to be brought to him. And when he had come near, he asked him,
41 saying, What wist thou that I should do for thee? Then he said, Lord, that I may receive my sight.
What dost thou wish me to do for thee? And he said, Lord, to restore my sight.
42 And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
And Jesus said to him, Receive thy sight; thy faith hath saved thee.
43 And instantly he received sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.
And immediately he received his sight, and followed him, giving glory to God; and all the people on seeing it gave praise to God.

< Luke 18 >