< 2 Thessalonians 3 >

1 FINALLY, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run, and be glorified, even as among you;
A khakbel in suapui te awng, Topa kammal sia manlangtak in kizel a, note tung bangma in a vanglet thei natu in, kote atu in thu hong ngetsak tavun:
2 and that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for there is not faith in all.
Tabang in kote sia thu ngaisun ngawl te le mi ngilo te kung pan in hong suatak tu hi: banghangziam cile mi theampo in upna nei ngawl hi.
3 But the Lord is faithful, who will stablish you, and keep you from the wicked one.
Ahihang Topa sia thuman hi, Ama in note hong khosak tu a, phat ngawlna pan in hong keamcing tu hi.
4 But we have confidence in the Lord towards you, that the things which we have enjoined you, ye both do, and will do.
Taciang kong thupiak uh te note in tu in na seam uh a, mailam ah zong na seam tu uh hi, ci in note taw kisai in Topa sung ah muanna ka nei uh hi.
5 And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
Taciang Topa in note thinsung te sia Pathian itna sung le Christ ngak in thuakzawkna sung ah hong tonpui tu hi.
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother who walketh disorderly, and not according to the injunction which he hath received from us.
Tu in suapui te awng, kote kung pan na san uh pu le pa ngeina bang hi ngawl in le thukham bang in a nungta ngawl suapui khatpo kung pan in ki heam vun, ci in i Topa Jesus Christ min taw thu kong pia uh hi.
7 For ye yourselves know how ye ought to imitate us; for we behaved not ourselves disorderly among you,
Banghangziam cile bangbang in kote nong zui tu uh kilawm ziam, ci sia note tatak ma in na he uh hi: banghangziam cile kote sia note sung ah thukham nei ngawl bang in ka nungta bua uh hi;
8 neither did we eat bread with any man unpaid for, but with labour and toil worked night and day, that we might be burdensome to none of you:
Kuama i an a thong in ka neaksak bua uh hi; kuama kung ah zong vanngit hi ngawl tu in, sun taw zan taw na ka seam uh hi:
9 not that we have not such power, but that we might be ourselves an example for you to imitate.
Tua thu sia thuneina ka nei ngawl uh hang hi ngawl hi, note i nong ette thei natu uh in note mai ah koma le koma ette tak a hi tu in ka sep uh a hihi.
10 For when we were with you, this we enjoined you, that if a man would not work, neither should he eat.
Banghangziam cile note kung ah ka om uh lai in, na a seam nuam ngawl khatpo a omle, an zong a neak ngawl tu a hihi, ci thu kong pia zo uh hi.
11 For we hear that there are some among you who walk disorderly, doing no work, but being busy-bodies.
Banghangziam cile note sung ah thukham bang in a nungta ngawl pawlkhat om hi, ci ka za uh hi, amate sia naseam vet ngawl hi, ahihang inn khat zawk inn khat ki le kakoai in vak uh hi.
12 Now such we command, and conjure, by our Lord Jesus Christ, that with quietness they labour, and eat their own bread.
Tu in tabang te sia, naseam khinkhian a, amate i an ne tu in, i Topa Jesus Christ tungtawn thupia in kong hanthawn uh hi.
13 But ye, brethren, be not weary of well doing.
Ahihang no suapui te awng, na pha sep na ah datham heak vun.
14 And if any man obey not our word by letter, mark that man, and maintain no society with him, that he may be ashamed.
Taciang hi laithak sung ah kote i thu a ni nuam ngawl khatpo a omle, tua pa ciamte vun a, a maizum thei natu in, ki pawlpui heak vun.
15 Yet regard him not as an enemy, but admonish him as a brother.
Ahihang ama sia ngal bang in ngaisun heak vun a, suapui pa bang in tek vun.
16 And the Lord of peace himself give you peace, by every means, in every situation. The Lord be with you all.
Tu in thinnopna Topa in a tatuam taw in tatsat ngawl thinnopna hong pia tahen. Note theampo taw Topa hong om khawm tahen.
17 The salutation of Paul with my own hand, which is my sign in every letter: so I write.
Keima Paul in note paupuina sia ka khut vateak taw in ka at hi, tua thu sia ka laithak khatsim i heaksakna a hihi:
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. The second epistle was written to the Thessalonians from Athens.
I Topa Jesus Christ thuthiamna sia note theampo tung ah hong om tahen. Amen.

< 2 Thessalonians 3 >