< 1 Corinthians 1 >

1 PAUL, a called apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes a brother,
Paul, called by Christ Jesus to be an apostle by the will of God, and Sosthenes our brother,
2 to the church of God which is at Corinth, sanctified in Christ Jesus, to the called saints, with all those who invoke the name of our Lord Jesus Christ in every place, both their’s and our’s:
to the church of God at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, who are called to be holy people. We are also writing to all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, their Lord and ours.
3 grace be unto you, and peace, from God our Father, and our Lord Jesus Christ.
May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I give thanks to my God always on your behalf, for the grace of God which hath been given you in Christ Jesus;
I always give thanks to my God for you because of the grace of God that Christ Jesus gave to you.
5 that in every thing ye have been enriched by him, in all utterance, and all knowledge;
He has made you rich in every way, in all speech and with all knowledge,
6 thus the testimony of Jesus hath been confirmed among you:
just as the testimony about Christ has been confirmed as true among you.
7 so that ye have not been deficient in any gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ:
Therefore you lack no spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8 who shall confirm you to the end blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
9 Faithful is God, by whom ye have been called into communion with his Son Jesus Christ our Lord.
God is faithful, who called you into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 Now I conjure you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no schisms among you; but that ye be perfectly united together in the same mind and the same sentiment.
Now I urge you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same mind and by the same purpose.
11 For I have been informed concerning you, my brethren, by those of the family of Chloe, that there are contentions among you.
For it has been made clear to me, my brothers, by Chloe's people that there are factions among you.
12 Now this I observe, that one and another of you saith, I am indeed of Paul; but I of Apollos; but I of Cephas; but I am of Christ.
I mean this: Each one of you says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptised into the name of Paul?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?
14 I thank God that I baptised none of you, except Crispus and Gaius;
I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius.
15 that no man might say, I baptised into my own name.
This was so that no one would say that you were baptized into my name.
16 And I also baptised the household of Stephanus: besides these, I know not if I baptised any other person.
(I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not know if I baptized any others.)
17 For Christ sent me not to baptise, but to preach the gospel: not with wisdom of discourse, lest the cross of Christ should be slighted.
For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel. He did not send me to preach with words of human wisdom, so that the cross of Christ should not be emptied of its power.
18 For the discourse, the subject of which is the cross, is indeed to those who perish, folly; but to us who are saved it is the power of God.
For the message about the cross is foolishness to those who are dying. But among those whom God is saving, it is the power of God.
19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the intelligent will I make useless.”
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will frustrate the understanding of the intelligent.”
20 Where is the sophist? where is the scribe? where is the inquisitive searcher after this world’s wisdom? hath not God turned into folly the wisdom of this world? (aiōn g165)
Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world? Has not God turned the wisdom of the world into foolishness? (aiōn g165)
21 for since in the wisdom of God the world by its wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Since the world in its wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
22 For the Jews demand a miracle, and the Greeks seek wisdom:
For Jews ask for miraculous signs and Greeks seek wisdom.
23 but we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offence, and to the Greeks folly;
But we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks.
24 but to those who are called, whether Jews or Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
But to those whom God has called, both Jews and Greeks, we preach Christ as the power and the wisdom of God.
25 For this foolishness of God is wiser than men; and this weakness of God is stronger than men.
For the foolishness of God is wiser than people, and the weakness of God is stronger than people.
26 For ye see your calling, brethren, that not many fleshly wise, not many men in power, not many men of high birth, are called:
Look at your calling, brothers. Not many of you were wise by human standards. Not many of you were powerful. Not many of you were of noble birth.
27 but the foolish things of this world hath God elected, that he might confound the wise; and the feeble things of the world hath God elected, that he might confound the mighty;
But God chose the foolish things of the world to shame the wise. God chose what is weak in the world to shame what is strong.
28 and the ignoble things of the world, and the despicable, hath God elected, and the things that are not, to bring to nought the things which are,
God chose what is low and despised in the world. He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable.
29 that no flesh should glory in his presence.
He did this so that no one would have a reason to boast before him.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who hath been made to us of God wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
Because of what God did, now you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God. He became our righteousness, holiness, and redemption.
31 that, as it is written, “He that glorieth, let him glory in the Lord.”
As a result, as scripture says, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

< 1 Corinthians 1 >