< Revelation 2 >

1 To the angel who is in the church at Ephesus write; The one holding the seven stars in his right hand, the one walking about in the midst of the golden candlesticks, says these things;
Och skrif den församlings Ängel i Epheso: Detta säger han, som hafver sju stjernor i sine högra hand, den der vandrar midt ibland de sju gyldene ljusastakar.
2 I know your works, and your labor, and your patience, and that you are not able to bear the wicked; and you have tried those who say they are apostles, and are not, and have found them to be liars:
Jag vet dina gerningar, och ditt arbete, och ditt tålamod, och att du icke må lida de onda, och hafver försökt dem som säga att de äro Apostlar, och äro dock icke, och hafver befunnit dem ljugare.
3 and you have patience and have borne with them for my name's sake, and have not fainted.
Och du lider och hafver tålamod, och arbetar för mitt Namns skull, och är icke trött vorden.
4 But I have something against you, because you have left your first love.
Men jag hafver emot dig, att du den första din kärlek öfvergifvit hafver.
5 Remember therefore whence you have fallen, and repent, and do your first works; lest I come to you, and shall move your candlestick out of its place, if you do not repent.
Betänk derföre hvaraf du fallen äst, och bättra dig, och gör de första gerningarna; hvar det icke sker, då varder jag dig snarliga kommandes, och skall bortstöta din ljusastaka af sitt rum, utan du bättrar dig.
6 But you have this, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
Men detta hafver du, att du hatar de Nicolaiters verk, hvilka jag ock hatar.
7 Let the one having ears, hear what the Spirit says to the churches; to him who conquers I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Den der öra hafver, han höre hvad Anden säger församlingarna: Den der vinner, honom vill jag gifva äta af lifsens trä, som är i Guds Paradis.
8 And to the angel of the church in Smyrna write; The first and the last, who was dead, and is alive, says these things:
Och skrif den församlings Ängel i Smirnen: Detta säger den förste och den siste, den död var, och är lefvandes vorden:
9 I know your tribulations, and your poverty, but you are rich; and I know the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are the synagogue of Satan.
Jag vet dina gerningar och din bedröfvelse, och din fattigdom (men du äst rik), och hädelse af dem som sig säga vara Judar, och äro icke, utan äro Satans hop.
10 Fear not those things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, that you may be tested; and you shall have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you a crown of life.
Frukta intet för något, som du lida skall. Si, djefvulen skall kasta några af eder i fängelse, på det I skolen försökte varda, och hafva bedröfvelse i tio dagar. Var trofast intill döden, så skall jag gifva dig lifsens krono.
11 Let the one having ears, hear what the Spirit says to the churches; The one conquering can never be hurt by the second death.
Den der öra hafver, han höre hvad Anden säger församlingarna. Den der vinner, han skall ingen skada få af den andra döden.
12 To the angel of the church in Pergamum write; The one having the sharp, two-edged sword says these things;
Och skrif den församlings Ängel i Pergamen: Detta säger han, som hafver det skarpa tveeggade svärdet:
13 I know where you dwell, where the throne of Satan is: and you are holding fast my name, and did not deny my faith, in the days when Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwells.
Jag vet dina gerningar, och hvar du bor, att der Satans säte är; och du håller mitt Namn, och hafver icke nekat mina tro; och i de dagar är Antipas, mitt trogna vittne, dödader när eder, der Satan bor.
14 But I have a few things against thee, because thou hast there those holding the teachings of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the sons of Israel, and to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
Men jag hafver något litet emot dig; ty du hafver der dem, som hålla Balaams lärdom, hvilken lärde genom Balak åstadkomma förargelse för Israels barn, till att äta af det afgudom offradt var, och bedrifva boleri;
15 So you also have those in a similar manner holding the teaching of the Nicolaitans.
Så hafver du ock dem, som hålla de Nicolaiters lärdom, hvilket jag hatar.
16 Repent; otherwise I am coming to you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Bättra dig; annars skall jag dig snarliga komma, och skall strida med dem, med mins muns svärd.
17 Let the one having ears hear what the Spirit says to the churches; unto the one conquering will I give to him of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone my new name having been written, which no one knows but the one receiving it.
Den der öra hafver, han höre hvad Anden säger församlingarna. Den der vinner, honom vill jag gifva äta af det fördolda Manna, och vill gifva honom ett godt vittnesbörd, och med det vittnesbörd ett nytt namn beskrifvet, det ingen känner, utan den det får.
18 And to the angel of the church among the Thyatireans write; The Son of God, the one having eyes like a flame of fire, and his feet like burnished brass, says these things;
Ock skrif den församlings Ängel i Thyatira: Detta säger Guds Son, som ögon hafver såsom eldslåge, och hans fötter lika som messing;
19 I know your works, and your divine love, and faith, and ministry, and patience, and your works: the last more than the first.
Jag vet dina gerningar, och din kärlek, och dina tjenst, och dina tro, och ditt tålamod, och dina gerningar, de sista flere än de första.
20 But I have it against you, that you suffer the woman Jezebel, who says herself to be a prophet, and teaches and deceives my servants to commit fornication, and to cat things sacrificed to idols.
Men jag hafver något litet emot dig, att du tillstädjer den qvinnan Jesabel, som säger att hon är en Prophetissa, lära och bedraga mina tjenare, bedrifva boleri, och äta af det afgudom offradt är.
21 And I gave her time that she might repent, and she does not wish to repent of her fornication.
Och jag hafver gifvit henne tid, att hon skulle bättra sig af sitt boleri; och hon hafver intet bättrat sig.
22 Behold, I cast her on a bed, and those who commit fornication along with her into great tribulation, until they shall repent of her works.
Si, jag skall lägga henne i sängena; och de som med henne hor bedrifva, skola komma uti aldrastörsta bedröfvelse, om de icke bättra sig af sina gerningar.
23 And I will slay her children with death; and all the churches shall know that I am the one searching the reins and the hearts: and I will give to you each according to your works.
Och hennes barn skall jag dräpa; och alla församlingar skola veta, att jag är den som ransakar njurar och hjerta; och skall gifva hvarjom och enom af eder efter hans gerningar.
24 But I say to you, the rest who are among the Thyatireans, so many as have not this teaching, whosoever have not known the depth of Satan, as they say; I cast upon you no other burden.
Men eder säger jag, och androm som i Thyatira ären, som icke hafva sådana lärdom, och icke hafva förstått Satans djuphet, såsom de säga: Jag skall icke lägga på eder några andra bördo.
25 Moreover hold fast that which you have, until I shall come.
Dock hvad I hafven, det håller, så länge jag kommer.
26 And the one conquering and holding my works until the end, I will give unto him authority over the nations:
Och den der vinner, och håller min verk intill ändan, honom skall jag gifva magt öfver Hedningarna;
27 and he will shepherdize them with an iron rod: as the potter's vessels are broken to pieces; as I have received of my Father:
Och han skall regera dem med jernris; och han skall sönderkrossa dem såsom en pottomakares käril;
28 and I will give unto him the morning star.
Såsom jag ock fått hafver af minom Fader, och vill gifva honom morgonstjernona.
29 Let the one having ears, hear what the Spirit says to the churches.
Den der öra hafver, han höre hvad Anden säger församlingarna.

< Revelation 2 >