< Revelation 22 +

1 And hee shewed me a pure riuer of water of life, cleare as crystall, proceeding out of the throne of God, and of the Lambe.
Then he showed me the river of the Water of Life, bright as crystal, issuing from the throne of God and of the Lamb.
2 In the middes of the street of it, and of either side of ye riuer, was the tree of life, which bare twelue maner of fruits, and gaue fruit euery moneth: and the leaues of the tree serued to heale the nations with.
On either side of the river, midway between it and the main street of the city, was the Tree of Life. It produced twelve kinds of fruit, yielding a fresh crop month by month, and the leaves of the tree served as medicine for the nations.
3 And there shalbe no more curse, but ye throne of God and of the Lambe shall be in it, and his seruants shall serue him.
"In future there will be no curse," he said, "but the throne of God and of the Lamb will be in that city. And His servants will render Him holy service and will see His face,
4 And they shall see his face, and his Name shalbe in their foreheads.
and His name will be on their foreheads.
5 And there shalbe no night there, and they neede no candle, neither light of the sunne: for the Lord God giueth them light, and they shall reigne for euermore. (aiōn g165)
And there will be no night there; and they have no need of lamplight or sunlight, for the Lord God will shine upon them, and they will be kings until the Ages of the Ages." (aiōn g165)
6 And he said vnto me, These wordes are faithfull and true: and the Lord God of the holy Prophets sent his Angell to shewe vnto his seruants the things which must shortly be fulfilled.
And he said to me, "These words are trustworthy and true; and the Lord, the God of the spirits of the Prophets, sent His angel to make known to His servants the things which must soon happen.
7 Beholde, I come shortly. Blessed is hee that keepeth the woordes of the prophecie of this booke.
'I am coming quickly.' Blessed is he who is mindful of the predictions contained in this book."
8 And I am Iohn, which sawe and heard these thinges: and when I had heard and seene, I fell downe to worship before the feete of the Angell which shewed me these things.
I John heard and saw these things; and when I had heard and seen them, I fell at the feet of the angel who was showing me them--to worship him.
9 But he sayde vnto me, See thou doe it not: for I am thy fellowe seruaunt, and of thy brethren the Prophets, and of them which keepe the woordes of this booke: worship God.
But he said to me, "Oh, do not do that. I am a fellow bondservant of yours, and a fellow bondservant of your brethren the Prophets and of those who are mindful of the teachings of this book. Worship God."
10 And he said vnto me, Seale not the wordes of the prophecie of this booke: for the time is at hand.
"Make no secret," he added, "of the meaning of the predictions contained in this book; for the time for their fulfillment is now close at hand.
11 He that is vniust, let him be vniust stil and he which is filthie, let him be filthie still: and hee that is righteous, let him be righteous stil: and he that is holy, let him be holy still.
Let the dishonest man act dishonestly still; let the filthy make himself filthy still; let the righteous practise righteousness still; and let the holy be made holy still."
12 And beholde, I come shortly, and my reward is with mee, to giue euery man according as his worke shall be.
"I am coming quickly; and My reward is with Me, that I may requite every man in accordance with what his conduct has been.
13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
14 Blessed are they, that doe his commandements, that their right may be in the tree of life, and may enter in through the gates into the Citie.
Blessed are those who wash their robes clean, that they may have a right to the Tree of Life, and may go through the gates into the city.
15 For without shall be dogs and inchanters, and whoremongers, and murtherers, and idolaters, and whosoeuer loueth or maketh lies.
The unclean are shut out, and so are all who practise magic, all fornicators, all murderers, and those who worship idols, and every one who loves falsehood and tells lies.
16 I Iesus haue sent mine Angell, to testifie vnto you these things in the Churches: I am the root and the generation of Dauid, and the bright morning starre.
"I Jesus have sent My angel for him solemnly to declare these things to you among the Churches. I am the Root and the offspring of David, the bright Morning Star.
17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth, say, Come: and let him that is a thirst, come: and let whosoeuer will, take of the water of life freely.
The Spirit and the Bride say, 'Come;' and whoever hears, let him say, 'Come;' and let those who are thirsty come. Whoever will, let him take the Water of Life, without payment.
18 For I protest vnto euery man that heareth the words of the prophecie of this booke, If any man shall adde vnto these things, God shall adde vnto him the plagues, that are written in this booke:
"I solemnly declare to every one who hears the words of the prophecy contained in this book, that if any one adds to those words, God will add to him the plagues spoken of in this book;
19 And if any man shall diminish of the wordes of the booke of this prophecie, God shall take away his part out of the Booke of life, and out of the holie citie, and from those things which are written in this booke.
and that if any one takes away from the words of the book of this prophecy, God will take from him his share in the Tree of Life and in the holy city--the things described in this book.
20 He which testifieth these things, saith, Surely, I come quickly. Amen. Euen so, come Lord Iesus.
"He who solemnly declares all this says, "'Yes, I am coming quickly.'" Amen. Come, Lord Jesus.
21 The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, AMEN.
The grace of the Lord Jesus be with God's people.

< Revelation 22 +