< Psalms 98 >

1 A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
2 The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
3 He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
4 All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
6 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
7 Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
8 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
Die Ströme sollen Beifall klatschen,
9 Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.
die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.

< Psalms 98 >