< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
„не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

< Psalms 95 >