< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim!
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
Meriva'da, o gün çölde, Massa'da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”

< Psalms 95 >