< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.

< Psalms 95 >