< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.

< Psalms 95 >