< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.

< Psalms 95 >