< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam

< Psalms 95 >