< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Laus Cantici ipsi David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Præoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Quoniam Deus magnus Dominus: et rex magnus super omnes deos.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Quia in manu eius sunt omnes fines terræ: et altitudines montium ipsius sunt.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuæ eius, et oves manus eius.
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Psalms 95 >