< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Wohlan! Laßt uns dem Herrn zujauchzen, zujubeln unserm hilfereichen Hort!
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Laßt Uns mit Lobpreis vor sein Antlitz treten, mit Liedern ihm entgegenjauchzen!
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Der Herr ein großer Gott, Großkönig über alle Götter!
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
In seiner Hand der Erde Tiefen, sein sind der Berge Gipfel.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Sein ist das Meer: Er hat's gemacht; das trockene Land: Er hat mit seinen Händen es gestaltet.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
Herbei, anbetend laßt uns niederfallen und niederknieen vor dem Herrn und unserm Schöpfer!
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Er ist alleinig unser Gott, und wir sein Weidevolk und seine liebste Herde, wenn ihr auf seine Stimme heute horcht:
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
"Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie in der Wüste am Versuchungstag,
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
wo eure Väter mich versucht und mich geprüft, obschon sie meine Tat gesehen.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Ich grollte vierzig Jahre dem Geschlechte; ich sprach: Es ist ein Volk mit einem irren Geist; sie achten nicht auf meine Wege.
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Ich schwur daher in meinem Zorn: Nie gehen sie zu meiner Ruhstätte ein!"

< Psalms 95 >