< Psalms 95 >

1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.

< Psalms 95 >