< Psalms 94 >

1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.

< Psalms 94 >