< Psalms 89 >

1 A Psalme to give instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lord for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.
A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing evermore of the love of the Lord, proclaiming to all generations his faithfulness.
2 For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.
For your love you did promise to build up forever, your faithfulness firm as the heavens themselves.
3 I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,
‘I have made with my chosen a covenant, and sworn to David my servant,
4 Thy seede will I stablish for euer, and set vp thy throne from generation to generation. (Selah)
to establish his seed forever, and to build up his throne to all ages.’ (Selah)
5 O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.
Then the holy assembly in heaven praised your marvellous faithfulness, Lord.
6 For who is equall to the Lord in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?
For who in the skies may compare with the Lord? Who is like the Lord among the gods?
7 God is very terrible in the assemblie of the Saints, and to be reuerenced aboue all, that are about him.
A God to be feared in the holy assembly, awful and great above all who are round him.
8 O Lord God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?
O Lord God of hosts, who is mighty as you? Your strength and faithfulness, Lord, surround you.
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.
You are the Lord of the raging sea: when its waves surge, it is you who still them.
10 Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.
It was you who did pierce and crush Rahab in pieces, and scatter your foes by your mighty arm.
11 The heauens are thine, the earth also is thine: thou hast layde the foundation of the world, and all that therein is.
Yours are the heavens, yours also the earth, the world and its fulness, it’s you who did found them.
12 Thou hast created the North and the South: Tabor and Hermon shall reioyce in thy Name.
The north and the south, it’s you have created them; Tabor and Hermon shout praise to your name.
13 Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.
You have an arm with the might of a hero; strong is your hand, high uplifted your right hand.
14 Righteousnesse and equitie are the stablishment of thy throne: mercy and trueth goe before thy face.
Justice and right are the base of your throne, kindness and faithfulness ever attend you.
15 Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.
Happy the people who know the glad shout, who walk, O Lord, in the light of your face.
16 They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.
They exult in your name all the day, and your righteousness they extol.
17 For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.
For you are our strength and our pride. Your favour will lift us to honour.
18 For our shield apperteineth to the Lord, and our King to the holy one of Israel.
For the holy Lord of Israel keeps our defender and king.
19 Thou spakest then in a vision vnto thine Holy one, and saydest, I haue layde helpe vpon one that is mightie: I haue exalted one chosen out of the people.
In a vision of old you did speak in this way to the one whom you loved: ‘A crown I have set on the hero I chose to be over the people
20 I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.
‘I found my servant David, and anointed with holy oil.
21 Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.
My hand will be with him forever, my arm will give him strength.
22 The enemie shall not oppresse him, neither shall the wicked hurt him.
‘No enemy will dare to assail him, nor the wicked to oppress him;
23 But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.
but his foes I will shatter before him, I will strike down those who hate him.
24 My trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.
‘My loyal love shall attend him, and I will lift him to honour.
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.
I will set his hand on the sea, and his right hand on the rivers.
26 He shall cry vnto mee, Thou art my Father, my God and the rocke of my saluation.
‘As for him, he will call me “My father, my God, and my rock of salvation.”
27 Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.
And I will make him my firstborn, highest of kings on the earth.
28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
‘My love will I keep for him ever, my covenant with him shall stand fast.
29 His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.
His line will I make everlasting, and his throne as the days of the heavens.
30 But if his children forsake my Lawe, and walke not in my iudgements:
‘If his children forsake my law, and walk not as I have ordained;
31 If they breake my statutes, and keepe not my commandements:
if they profane my statutes, and do not keep my commandments;
32 Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.
‘I will punish their sin with the rod, their iniquity with scourges.
33 Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.
But my love will I not take from him, nor will I belie my faithfulness.
34 My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.
‘I will not profane my covenant by changing the word that has passed my lips.
35 I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,
Once have I solemnly sworn and I would not lie to David,
36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
‘that his line should endure forever, and his throne as the sun before me,
37 He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. (Selah)
firm as the moon which for ever and ever is fixed in the sky.’ (Selah)
38 But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.
But you have cast off in contempt, and been furious with your anointed.
39 Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.
You have spurned the covenant with your servant, and his sacred crown dashed to the ground.
40 Thou hast broken downe all his walles: thou hast layd his fortresses in ruine.
You have broken down all his walls, and laid his bulwarks in ruins.
41 All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.
All who pass on their way despoil him, the scorn of his neighbours is he now.
42 Thou hast set vp the right hand of his enemies, and made all his aduersaries to reioyce.
You have given his foes the victory, and made all his enemies glad.
43 Thou hast also turned the edge of his sworde, and hast not made him to stand in the battell.
You have turned back his sword from the foe, you did not lift him up in the battle.
44 Thou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.
The sceptre you took from his hand, and his throne you did hurl to the ground.
45 The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. (Selah)
You have shortened the days of his youth, and covered him with shame. (Selah)
46 Lord, howe long wilt thou hide thy selfe, for euer? shall thy wrath burne like fire?
How long, Lord will you hide you forever? How long are the fires of your wrath to burn?
47 Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?
Remember, Lord, the shortness of life how fleeting you made all people.
48 What man liueth, and shall not see death? shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? (Selah) (Sheol h7585)
Who can live without seeing death? Who can rescue their life from the clutch of Sheol? (Selah) (Sheol h7585)
49 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?
Where, Lord, is your kindness of old, which you in your faithfulness swore to David?
50 Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people.
Remember, O Lord, how your servants are mocked, how I bear in my heart the scorn of all nations
51 For thine enemies haue reproched thee, O Lord, because they haue reproched the footesteps of thine Anointed.
The scorn which your enemies hurl, O Lord, which they hurl at the footsteps of your anointed.
52 Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
Blest be the Lord, for ever and ever. Amen and Amen.

< Psalms 89 >