< Psalms 89 >

1 A Psalme to give instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lord for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.
An instruction. Of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.
2 For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.
For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.
3 I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,
I have made a covenant with mine elect, I have sworn unto David my servant:
4 Thy seede will I stablish for euer, and set vp thy throne from generation to generation. (Selah)
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne from generation to generation. (Selah)
5 O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.
And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
6 For who is equall to the Lord in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?
For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
7 God is very terrible in the assemblie of the Saints, and to be reuerenced aboue all, that are about him.
God is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.
8 O Lord God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?
Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.
Thou rulest the pride of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
10 Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.
Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
11 The heauens are thine, the earth also is thine: thou hast layde the foundation of the world, and all that therein is.
Thine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, thou hast founded them.
12 Thou hast created the North and the South: Tabor and Hermon shall reioyce in thy Name.
The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
13 Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.
Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.
14 Righteousnesse and equitie are the stablishment of thy throne: mercy and trueth goe before thy face.
Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.
15 Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.
Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
16 They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.
In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.
17 For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.
For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.
18 For our shield apperteineth to the Lord, and our King to the holy one of Israel.
For Jehovah is our shield, and the Holy One of Israel, our king.
19 Thou spakest then in a vision vnto thine Holy one, and saydest, I haue layde helpe vpon one that is mightie: I haue exalted one chosen out of the people.
Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.
20 I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.
With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.
22 The enemie shall not oppresse him, neither shall the wicked hurt him.
No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;
23 But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.
But I will beat down his adversaries before his face, and will smite them that hate him.
24 My trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.
And my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.
And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
26 He shall cry vnto mee, Thou art my Father, my God and the rocke of my saluation.
He shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;
27 Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.
And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.
28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him;
29 His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.
And I will establish his seed for ever, and his throne as the days of heaven.
30 But if his children forsake my Lawe, and walke not in my iudgements:
If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;
31 If they breake my statutes, and keepe not my commandements:
If they profane my statutes, and keep not my commandments:
32 Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.
Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness;
34 My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.
My covenant will I not profane, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,
Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:
36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me;
37 He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. (Selah)
It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. (Selah)
38 But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.
But thou hast rejected and cast off; thou hast been very wroth with thine anointed:
39 Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.
Thou hast made void the covenant of thy servant; thou hast profaned his crown to the ground:
40 Thou hast broken downe all his walles: thou hast layd his fortresses in ruine.
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strongholds to ruin.
41 All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.
All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.
42 Thou hast set vp the right hand of his enemies, and made all his aduersaries to reioyce.
Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:
43 Thou hast also turned the edge of his sworde, and hast not made him to stand in the battell.
Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle.
44 Thou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.
Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;
45 The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. (Selah)
The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. (Selah)
46 Lord, howe long wilt thou hide thy selfe, for euer? shall thy wrath burne like fire?
How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire?
47 Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?
Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?
48 What man liueth, and shall not see death? shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? (Selah) (Sheol h7585)
What man liveth, and shall not see death? Shall he deliver his soul from the power of Sheol? (Selah) (Sheol h7585)
49 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?
Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, [which] thou swarest unto David in thy faithfulness?
50 Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people.
Remember, Lord, the reproach of thy servants — that I bear in my bosom [that of] all the mighty peoples —
51 For thine enemies haue reproched thee, O Lord, because they haue reproched the footesteps of thine Anointed.
Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52 Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.

< Psalms 89 >