< Psalms 87 >

1 A Psalme or song committed to the sonnes of Korah. God layde his foundations among the holy mountaines.
詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
2 The Lord loueth the gates of Zion aboue all the habitations of Iaakob.
祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
3 Glorious things are spoken of thee, O citie of God. (Selah)
天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
4 I will make mention of Rahab and Babel among them that knowe me: beholde Palestina and Tyrus with Ethiopia, There is he borne.
我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
5 And of Zion it shall be sayde, Many are borne in her: and he, euen the most High shall stablish her.
論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
6 The Lord shall count, when hee writeth the people, He was borne there. (Selah)
上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
7 Aswell the singers as the players on instruments shall prayse thee: all my springs are in thee.
人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。

< Psalms 87 >