< Psalms 83 >

1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
las tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Gebal, Amón, y Amalec; Palestina con los habitadores de Tiro.
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalms 83 >