< Psalms 83 >

1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Canticum Psalmi Asaph. [Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.]

< Psalms 83 >