< Psalms 81 >

1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Psalms 81 >