< Psalms 81 >

1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.

< Psalms 81 >