< Psalms 80 >

1 To him that excelleth on Shoshannim Eduth. A Psalme committed to Asaph. Heare, O thou Shepheard of Israel, thou that leadest Ioseph like sheepe: shewe thy brightnes, thou that sittest betweene the Cherubims.
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 Turne vs againe, O God, and cause thy face to shine that we may be saued.
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 Thou madest roume for it, and didest cause it to take roote, and it filled the land.
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 The mountaines were couered with the shadowe of it, and the boughes thereof were like the goodly cedars.
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 Shee stretched out her branches vnto the Sea, and her boughes vnto the Riuer.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Why hast thou then broken downe her hedges, so that all they, which passe by the way, haue plucked her?
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 The wilde bore out of the wood hath destroyed it, and the wilde beastes of the fielde haue eaten it vp.
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 Returne we beseech thee, O God of hostes: looke downe from heauen and beholde and visite this vine,
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 And the vineyard, that thy right hand hath planted, and the young vine, which thou madest strong for thy selfe.
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 It is burnt with fire and cut downe: and they perish at the rebuke of thy countenance.
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 Let thine hande be vpon the man of thy right hande, and vpon the sonne of man, whome thou madest strong for thine owne selfe.
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 So will not we goe backe from thee: reuiue thou vs, and we shall call vpon thy Name.
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 Turne vs againe, O Lord God of hostes: cause thy face to shine and we shalbe saued.
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.

< Psalms 80 >