< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim, uz Ģittit. Kungs, mūsu valdītājs, kāds augsti godājams ir Tavs Vārds visās zemēs, kas esi cēlis Savu godību pār debesīm!
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
No bērniņu un zīdāmo mutes Tu esi sataisījis spēku, Savu pretinieku dēļ, apklusināt ienaidnieku un atriebēju.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Kad es redzu Tavu debesi, Tavu pirkstu darbu, mēnesi un zvaigznes, ko Tu esi taisījis: -
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Kas ir tas cilvēks, ka Tu viņu piemini, un tas cilvēka bērns, ka Tu viņu uzlūko?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Tu viņu mazliet no Dieva esi atšķīris, un ar godību un jaukumu Tu viņu esi pušķojis.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Tu viņu esi iecēlis par valdnieku pār Tavu roku darbiem, visu Tu esi licis apakš viņa kājām,
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Avis un vēršus visnotaļ, arī lauka zvērus,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Putnus apakš debess, zivis jūrā, kas jūras ceļus pārstaigā.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Kungs, mūsu valdītājs, kāds augsti godājams ir Tavs Vārds visās zemēs!

< Psalms 8 >