< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Psalmus David, in finem, pro torcularibus. Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! Quoniam elevata est magnificentia tua, super caelos.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Quoniam videbo caelos tuos, opera digitorum tuorum: lunam et stellas, quae tu fundasti.
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Quid est homo, quod memor es eius? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Minuisti eum paulominus ab angelis, gloria et honore coronasti eum:
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Omnia subiecisti sub pedibus eius, oves et boves universas: insuper et pecora campi.
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Volucres caeli, et pisces maris, qui perambulant semitas maris.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

< Psalms 8 >