< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der Githith. HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Denn ich werde sehen die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitest.
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein. Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Du wirst ihn zum HERRN machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!

< Psalms 8 >