< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!

< Psalms 8 >