< Psalms 76 >

1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
2 For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
3 There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
4 Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
5 The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
6 At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
7 Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
8 Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
9 When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
10 Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
11 Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.
Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.

< Psalms 76 >