< Psalms 73 >

1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
[Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.

< Psalms 73 >