< Psalms 72 >

1 A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
2 Then shall he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
3 The mountaines and the hilles shall bring peace to the people by iustice.
Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
4 He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shall subdue the oppressor.
Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
5 They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, from generatio to generation.
Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
6 He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
7 In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
8 His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
9 They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
10 The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
11 Yea, all Kings shall worship him: all nations shall serue him.
Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
12 For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.
Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
13 He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.
Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
14 He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
15 Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
16 An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
17 His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
18 Blessed be the Lord God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.
Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
19 And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
20 HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.
Sekian doa-doa Daud, anak Isai.

< Psalms 72 >