< Psalms 65 >

1 To him that excelleth. A Psalme or song of David. O God, praise waiteth for thee in Zion, and vnto thee shall the vowe be perfourmed.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 Because thou hearest the prayer, vnto thee shall all flesh come.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 Wicked deedes haue preuailed against me: but thou wilt be mercifull vnto our transgressions.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Blessed is he, whom thou chusest and causest to come to thee: he shall dwell in thy courtes, and we shall be satisfied with the pleasures of thine House, euen of thine holy Temple.
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 O God of our saluation, thou wilt answere vs with fearefull signes in thy righteousnes, O thou the hope of all the ends of the earth, and of them that are farre off in the sea.
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 He stablisheth the mountaines by his power: and is girded about with strength.
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 He appeaseth the noyse of the seas and the noyse of the waues thereof, and the tumults of the people.
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 They also, that dwell in the vttermost parts of the earth, shalbe afraide of thy signes: thou shalt make the East and the West to reioyce.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou makest it very riche: the Riuer of God is full of water: thou preparest them corne: for so thou appointest it.
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 Thou crownest ye yeere with thy goodnesse, and thy steppes droppe fatnesse.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 They drop vpon the pastures of the wildernesse: and the hils shalbe compassed with gladnes.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 The pastures are clad with sheepe: the valleis also shalbe couered with corne: therefore they shoute for ioye, and sing.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.

< Psalms 65 >