< Psalms 58 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
Quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.

< Psalms 58 >