< Psalms 57 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David, quando ele fugiu de Saul, na caverna. Tenha misericórdia de mim, Deus, tenha misericórdia de mim, pois minha alma se refugia em você. Sim, na sombra de suas asas, eu me refugiarei, até que o desastre tenha passado.
2 I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
Eu clamo a Deus Altíssimo, a Deus que atende aos meus pedidos por mim.
3 He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
Ele enviará do céu, e me salvará, ele repreende aquele que me persegue. (Selah) Deus enviará sua bondade amorosa e sua verdade.
4 My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
Minha alma está entre os leões. Eu estou entre aqueles que são incendiados, mesmo os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e sua língua uma espada afiada.
5 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
Seja exaltado, Deus, acima dos céus! Que sua glória esteja acima de toda a terra!
6 They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
Eles prepararam uma rede para meus passos. Minha alma está curvada. Eles cavam um buraco diante de mim. Eles próprios caem no meio dela. (Selah)
7 Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
Meu coração está firme, Deus. Meu coração está firme. Cantarei, sim, cantarei louvores.
8 Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
Wake acima, minha glória! Acorde, alaúde e harpa! Vou acordar o amanhecer.
9 I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Eu te darei graças, Senhor, entre os povos. Cantarei louvores a vocês entre as nações.
10 For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
Pois sua grande bondade amorosa chega até os céus, e sua verdade para os céus.
11 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.
Seja exaltado, Deus, acima dos céus. Que sua glória esteja sobre toda a terra.

< Psalms 57 >