< Psalms 50 >

1 A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
2 Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
3 Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
4 Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
5 Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
“Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
6 And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
“Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
8 I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
9 I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
10 For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
11 I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
12 If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
13 Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
14 Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
15 And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
16 But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
17 Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
18 For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
19 Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
20 Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
21 These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
22 Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
23 He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.
Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.

< Psalms 50 >