< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.

< Psalms 48 >