< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.

< Psalms 48 >