< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hoch berühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind gestürzt.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. (Sela)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Gott, wir warten deiner Güte in deinem Tempel.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, bis an der Welt Ende; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Psalms 48 >