< Psalms 48 >

1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Psalms 48 >