< Psalms 37 >

1 A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Psalms 37 >