< Psalms 35 >

1 A Psalme of Dauid. Pleade thou my cause, O Lord, with them that striue with me: fight thou against them, that fight against me.
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
2 Lay hand vpon the shielde and buckler, and stand vp for mine helpe.
Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
3 Bring out also the speare and stop the way against them, that persecute me: say vnto my soule, I am thy saluation.
Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: “Ja sam tvoje spasenje.”
4 Let them be confounded and put to shame, that seeke after my soule: let them be turned backe, and brought to confusion, that imagine mine hurt.
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
5 Let them be as chaffe before the winde, and let the Angel of the Lord scatter them.
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!
6 Let their way be darke and slipperie: and let the Angel of the Lord persecute them.
Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
7 For without cause they haue hid the pit and their net for me: without cause haue they digged a pit for my soule.
Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
8 Let destruction come vpon him at vnwares, and let his net, that he hath laid priuilie, take him: let him fall into the same destruction.
Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše!
9 Then my soule shalbe ioyfull in the Lord: it shall reioyce in his saluation.
A moja će duše klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu.
10 All my bones shall say, Lord, who is like vnto thee, which deliuerest the poore from him, that is too strong for him! yea, the poore and him that is in miserie, from him that spoyleth him!
Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spasavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša?
11 Cruell witnesses did rise vp: they asked of me things that I knewe not.
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
12 They rewarded me euill for good, to haue spoyled my soule.
Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu.
13 Yet I, when they were sicke, I was clothed with a sacke: I humbled my soule with fasting: and my praier was turned vpon my bosome.
U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala.
14 I behaued my selfe as to my friend, or as to my brother: I humbled my selfe, mourning as one that bewaileth his mother.
Kao za prijateljem, za bratom - obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
15 But in mine aduersitie they reioyced, and gathered them selues together: the abiects assembled themselues against me, and knewe not: they tare me and ceased not,
A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru.
16 With the false skoffers at bankets, gnashing their teeth against me.
Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene.
17 Lord, how long wilt thou beholde this? deliuer my soule from their tumult, euen my desolate soule from the lions.
O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje!
18 So will I giue thee thankes in a great Congregation: I will praise thee among much people.
Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim.
19 Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause.
Nek' se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek' ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
20 For they speake not as friendes: but they imagine deceitfull woordes against the quiet of the lande.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
21 And they gaped on mee with their mouthes, saying, Aha, aha, our eye hath seene.
Razvaljuju svoja usta na me i govore: “Ha, ha, vidjesmo očima svojim!”
22 Thou hast seene it, O Lord: keepe not silence: be not farre from me, O Lord.
Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!
23 Arise and wake to my iudgement, euen to my cause, my God, and my Lord.
Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
24 Iudge me, O Lord my God, according to thy righteousnesse, and let them not reioyce ouer mee.
Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
25 Let them not say in their hearts, O our soule reioyce: neither let them say, We haue deuoured him.
Nek' ne misle u srcu: “Ispunila nam se želja!” Nek' ne reknu: “Progutali smo ga!”
26 Let them bee confounded, and put to shame together, that reioyce at mine hurt: let them bee clothed with confusion and shame, that lift vp themselues against me.
Nek' se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek' se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me!
27 But let them be ioyful and glad, that loue my righteousnesse: yea, let them say alway, Let the Lord be magnified, which loueth the prosperitie of his seruant.
Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: “Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!”
28 And my tongue shall vtter thy righteousnesse, and thy praise euery day.
A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.

< Psalms 35 >