< Psalms 34 >

1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psalms 34 >