< Psalms 3 >

1 A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
Yahweh, napakarami ng aking mga kaaway! Marami ang tumalikod at nilusob ako.
2 Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
Maraming nagsasabi tungkol sa akin, “Walang tulong mula sa Diyos na darating para sa kaniya.” (Selah)
3 But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
Pero ikaw, Yahweh, ay isang kalasag sa aking paligid, aking kaluwalhatian, at ang siyang nag-aangat ng aking ulo.
4 I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
Tinataas ko ang aking tinig kay Yahweh, at sinasagot niya ako mula sa kaniyang banal na burol. (Selah)
5 I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
Nahiga ako at natulog; nagising ako, dahil inalagaan ako ni Yahweh.
6 I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
Hindi ako matatakot sa maraming tao sa bawat dako na inihanda ang kanilang mga sarili laban sa akin.
7 O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
Bumangon ka, Yahweh! Iligtas mo ako, aking Diyos! Dahil sasaktan mo ang lahat ng aking mga kalaban sa panga; sisirain mo ang mga ngipin ng masasama.
8 Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)
Ang kaligtasan ay nanggagaling kay Yahweh. Nawa makamit ang iyong mga pagpapala ng iyong bayan. (Selah)

< Psalms 3 >