< Psalms 26 >

1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん

< Psalms 26 >